台船99年甄試的筆試放榜了,
在佔總分60%的筆試中,我拿到82.7分。
三科的成績還蠻平均的,
84(70%)81(10%)79(20%),
得以進入第二階段的口試。
台船這次的招考非常地不公開。
多少人報考? 未公布!
多少人錄取筆試? 未公布!
考題及答案? 未公布!
讓人有負面的聯想。
報考台船的主要目的是熟悉考試的感覺。
當初對於筆試的設定就是:
若沒過筆試 => 預料中,不必感到沮喪,畢竟我沒有針對台船的科目特別做準備;
若有過筆試 => 意外的收獲。雖然說台船甄試和地特同一天,
我預期高手應該都大多去衝地特了,
不過能過筆試對於自己還是一種肯定,
能鼓勵我繼續向台電衝刺!
2010年12月28日 星期二
2010年12月25日 星期六
【練】6週進步11分
11月初拿台電98年專B來練習,自評得51分;
12月底拿台電97年專B來練習,自評得62分。
六週來進步11分,
依照這個幅度,在17週後的甄試可以進度32分,
大略就是我對台電專B的目標分數,95分...:P
隨著對專業科目的熟練,答題的速度及應變能力會再強化,
所以,朝著目標繼續努力吧!
12月底拿台電97年專B來練習,自評得62分。
六週來進步11分,
依照這個幅度,在17週後的甄試可以進度32分,
大略就是我對台電專B的目標分數,95分...:P
隨著對專業科目的熟練,答題的速度及應變能力會再強化,
所以,朝著目標繼續努力吧!
2010年12月19日 星期日
【練】台船99年甄試
參加台船的甄試,目的很簡單,
就是重新熟悉考試的氣氛與手感。
(距離駱駝上一次上場應考,是2000年的時候了)
台船電機工程師共考三科
電機學不曉得是啥東東(大學沒修過);自動控制大學修過。
試題共有三大類:是非題、單選題、問答&計算題。
出得非常地基本,完全答不出來的是2題問答題(共10分),
可以想見屆時錄取分數不會低。
雖說是含"電子學",但真正用到電子學的,大概五題不到,
其餘與其說是電子學,不如說是電路學。
也有考到一些電機機械。
國文試題共有三大類:單選、填空及古文閱讀測驗。
用學生時代的印象還不難應付。
可惜沒考到作文,沒有讓我練習到。
英文試題共有三大類:單選、閱讀測驗及中翻英。
前兩類如果reading能力夠的話,問題不大;
駱駝反倒被中翻英給困住。
配分頗重(共30分),中文的句子竟然有"二氧化碳的排放",
哈哈,二氧化碳我還記得是carbon dioxide(dio-二之意, oxide-氧化物)
但"排放"實在是不會翻(我最後是寫production),
後來查詢是Emission!
台船的甄試與地特同一天,
如果我是台船的老闆,想要招募優秀人才,
一定不會選擇和國家考試衝突,
畢竟公務員 VS 台船 二選一,會有多少人選台船,我是很懷疑。
我猜測這個甄試只是徒具型式。
三堂考試都是在答案卷上書寫,沒用劃答案卡的型式。
就是重新熟悉考試的氣氛與手感。
(距離駱駝上一次上場應考,是2000年的時候了)
台船電機工程師共考三科
- 專業科目(含電機學、電子學、自動控制)
- 國文
- 英文
電機學不曉得是啥東東(大學沒修過);自動控制大學修過。
試題共有三大類:是非題、單選題、問答&計算題。
出得非常地基本,完全答不出來的是2題問答題(共10分),
可以想見屆時錄取分數不會低。
雖說是含"電子學",但真正用到電子學的,大概五題不到,
其餘與其說是電子學,不如說是電路學。
也有考到一些電機機械。
國文試題共有三大類:單選、填空及古文閱讀測驗。
用學生時代的印象還不難應付。
可惜沒考到作文,沒有讓我練習到。
英文試題共有三大類:單選、閱讀測驗及中翻英。
前兩類如果reading能力夠的話,問題不大;
駱駝反倒被中翻英給困住。
配分頗重(共30分),中文的句子竟然有"二氧化碳的排放",
哈哈,二氧化碳我還記得是carbon dioxide(dio-二之意, oxide-氧化物)
但"排放"實在是不會翻(我最後是寫production),
後來查詢是Emission!
台船的甄試與地特同一天,
如果我是台船的老闆,想要招募優秀人才,
一定不會選擇和國家考試衝突,
畢竟公務員 VS 台船 二選一,會有多少人選台船,我是很懷疑。
我猜測這個甄試只是徒具型式。
三堂考試都是在答案卷上書寫,沒用劃答案卡的型式。
2010年12月5日 星期日
【自省】有夠隱晦,不夠直白
在閉門苦讀的日子中,
能夠能好友一起吃飯聊天,
最是愉快了。
中午noka的研究所好友攜女來訪,
我們外帶泰國菜在家中招待他們。
他們夫妻倆和noka很熟,
我也很喜歡和他們相處。
(題外話: 之前和noka在討論,以後分發要選哪個縣市。
台中被列為candidate的理由是--這對朋友就住台中)
可是每次聚會後,總覺得自己熱情不足,冷靜有餘,
我想,面對我的人應該會心裡內傷吧...
很想自在地聊天交談,
卻拙於尋找話題,愈想聊天就愈不知該聊什麼,
反而讓自己很緊繃。
在開始準備考試前,有意識地想針對這個缺點改善,
就去圖書館找看看有沒有"教人如何說話"的書。
(自己想想也覺得蠻搞笑的,有哪一個人不會說話?
我活了這麼多年,竟然初次想找教人說話的書來看,
真的是很不會說話)
找了一本書,翻完後發現不適合,
正準備繼續尋找適合的書籍,
人生的十字路口,就走上了準備考試之路,
這件事也就暫時被擱下了。
等考完試之後,要再持續這個自我改進計劃,
聊天找話題這檔事,以後不該再困擾著我和老朋友新朋友的相處了。
能夠能好友一起吃飯聊天,
最是愉快了。
中午noka的研究所好友攜女來訪,
我們外帶泰國菜在家中招待他們。
他們夫妻倆和noka很熟,
我也很喜歡和他們相處。
(題外話: 之前和noka在討論,以後分發要選哪個縣市。
台中被列為candidate的理由是--這對朋友就住台中)
可是每次聚會後,總覺得自己熱情不足,冷靜有餘,
我想,面對我的人應該會心裡內傷吧...
很想自在地聊天交談,
卻拙於尋找話題,愈想聊天就愈不知該聊什麼,
反而讓自己很緊繃。
在開始準備考試前,有意識地想針對這個缺點改善,
就去圖書館找看看有沒有"教人如何說話"的書。
(自己想想也覺得蠻搞笑的,有哪一個人不會說話?
我活了這麼多年,竟然初次想找教人說話的書來看,
真的是很不會說話)
找了一本書,翻完後發現不適合,
正準備繼續尋找適合的書籍,
人生的十字路口,就走上了準備考試之路,
這件事也就暫時被擱下了。
等考完試之後,要再持續這個自我改進計劃,
聊天找話題這檔事,以後不該再困擾著我和老朋友新朋友的相處了。
2010年12月1日 星期三
一個有家室輕熟男的應考之路
以前學生時代,為了準備考試,一天可以卯起來念12個小時的書。
我本身還蠻有毅力的,設定好目標就會堅持到底。
今年決定透過考試轉換跑道,為了儘早重拾養家的責任,
當然希望一試中的。
決心與毅力,與學生時代比起來,絲毫沒有褪色;
但可以念書的時間,卻大有不同。
一天念書的時間,大約是8~9小時;運氣好的話可以到10小時。
剛開始很惶恐,覺得自己念書時間怎麼那麼少,怕會跟不上預定的進度。
但後來告訴自己要認清自己所處的條件。
老媽每天從起床,到老婆下班,都要照顧孫子。
上午及下午固定要帶孫子去公園散步。
除了照顧孫子,還要張羅中餐及全家人的晚餐。
換成是我來做,大概做完幾天就想偷懶了。
所以我也不能只顧著自己念書,要適時地換手讓老媽可以小憩一下。
轉念想想,這些時段我雖然沒辦法念書,但是我在和兒子玩。
一方面讓父子的感情愈紮愈深,一方面也讓老媽可以喘口氣。
在回家鄉以前,自己在北部待了半年,
可以自在地嘗試自己的新事業;卻也失去和兒子親近的機會。
一個有妻兒的男人,生活中本來就不是只有事業要顧;
必須要在事業,家庭,健康,樂趣之間求得平衡,
這是有家庭的代價,也是甜蜜的負擔吧:)
念書的時間少了,但效果不見得打折扣,
因為有家室的男人會想辦法用最有效率的方式來K書,
生命會自己尋找出路咩~
我本身還蠻有毅力的,設定好目標就會堅持到底。
今年決定透過考試轉換跑道,為了儘早重拾養家的責任,
當然希望一試中的。
決心與毅力,與學生時代比起來,絲毫沒有褪色;
但可以念書的時間,卻大有不同。
一天念書的時間,大約是8~9小時;運氣好的話可以到10小時。
剛開始很惶恐,覺得自己念書時間怎麼那麼少,怕會跟不上預定的進度。
但後來告訴自己要認清自己所處的條件。
老媽每天從起床,到老婆下班,都要照顧孫子。
上午及下午固定要帶孫子去公園散步。
除了照顧孫子,還要張羅中餐及全家人的晚餐。
換成是我來做,大概做完幾天就想偷懶了。
所以我也不能只顧著自己念書,要適時地換手讓老媽可以小憩一下。
轉念想想,這些時段我雖然沒辦法念書,但是我在和兒子玩。
一方面讓父子的感情愈紮愈深,一方面也讓老媽可以喘口氣。
在回家鄉以前,自己在北部待了半年,
可以自在地嘗試自己的新事業;卻也失去和兒子親近的機會。
一個有妻兒的男人,生活中本來就不是只有事業要顧;
必須要在事業,家庭,健康,樂趣之間求得平衡,
這是有家庭的代價,也是甜蜜的負擔吧:)
念書的時間少了,但效果不見得打折扣,
因為有家室的男人會想辦法用最有效率的方式來K書,
生命會自己尋找出路咩~
2010年11月5日 星期五
獨行在朝著目標前進的路上--雜感
從十月中開始,專業科目的自修遇到些瓶頸,
讀得很辛苦。
還好在多方搜集資料,努力堅持之下,稍微看到一線曙光。
當初對自己的人生做出這個重大的決定,
是因為感覺到:"竹科不是我要的答案",
內心很清楚,這麼做,對自己和家人是好的,
知道自己正朝向理想的目標前進。
自己內心很篤定,但卻也不知如何回應外界的疑惑,
再想想看吧!
生命中,不確定的因素太多,
當你愈想要掌握未知的未來,
你就愈不敢做出改變。
你對手上握著的石頭不滿意,
揣想著,換一顆石頭會不會更好?
如果反而變差呢? 還是會持平,只是白忙一場?
沒有人能預先知道答案。
於是你懷抱著對手上那顆石頭的不滿,
又不敢輕易放下它,
所以一邊疑惑,一邊繼續前行,
到頭來發現,可能一切都是心魔自擾;
也有可能什麼事都沒有改變。
只有放下手上的石頭,勇敢地追尋下一顆,
在追尋理想的航道上,漸次修正,但不要放棄前進。
讀得很辛苦。
還好在多方搜集資料,努力堅持之下,稍微看到一線曙光。
當初對自己的人生做出這個重大的決定,
是因為感覺到:"竹科不是我要的答案",
內心很清楚,這麼做,對自己和家人是好的,
知道自己正朝向理想的目標前進。
自己內心很篤定,但卻也不知如何回應外界的疑惑,
再想想看吧!
生命中,不確定的因素太多,
當你愈想要掌握未知的未來,
你就愈不敢做出改變。
你對手上握著的石頭不滿意,
揣想著,換一顆石頭會不會更好?
如果反而變差呢? 還是會持平,只是白忙一場?
沒有人能預先知道答案。
於是你懷抱著對手上那顆石頭的不滿,
又不敢輕易放下它,
所以一邊疑惑,一邊繼續前行,
到頭來發現,可能一切都是心魔自擾;
也有可能什麼事都沒有改變。
只有放下手上的石頭,勇敢地追尋下一顆,
在追尋理想的航道上,漸次修正,但不要放棄前進。
2010年10月12日 星期二
中山大學電機機械(旁聽)
99年上學期,中山大學電機系有開"電機機械"課程(大學部),
為了打好此科的基礎,抽空去旁聽。
在許多大學的電機系,這門課都是選修(optional),
但中山還是把它列為必修。
或許是感受到就業市場的冷熱度,
老師也要同學多擔待,畢竟是必修課。
這門課開了兩班,旁聽比較後選擇劉承宗教授的班。
劉教授規定嚴格,作業逾時絕對不收,不喜歡學生遲到;
上課中時常語帶調侃,酸一下台下的同學,
但看得出對於學生的期許不低。
每堂課都點名(駱駝在大學時代就很少遇到願意點名的教授了)
也會出作業(當他的助教應該loading蠻重),
不過平心而論,講課功力頗為上乘,
駱駝自修過Chapman著作的electric machinery,
但劉教授的講授點出不少我沒有領會的points,
一般初學者容易混淆的觀念,劉教授也會特別強調。
=> 2010/10/26 今天劉教授宣布第一次mid term,
為了打好此科的基礎,抽空去旁聽。
在許多大學的電機系,這門課都是選修(optional),
但中山還是把它列為必修。
或許是感受到就業市場的冷熱度,
老師也要同學多擔待,畢竟是必修課。
這門課開了兩班,旁聽比較後選擇劉承宗教授的班。
劉教授規定嚴格,作業逾時絕對不收,不喜歡學生遲到;
上課中時常語帶調侃,酸一下台下的同學,
但看得出對於學生的期許不低。
每堂課都點名(駱駝在大學時代就很少遇到願意點名的教授了)
也會出作業(當他的助教應該loading蠻重),
不過平心而論,講課功力頗為上乘,
駱駝自修過Chapman著作的electric machinery,
但劉教授的講授點出不少我沒有領會的points,
一般初學者容易混淆的觀念,劉教授也會特別強調。
=> 2010/10/26 今天劉教授宣布第一次mid term,
令人嘖嘖稱奇的是,考前半小時會幫學生複習!
真是太佛心了:b
=> 2010/11/02 劉教授真是刀子口豆腐心啊~
期中考完,還會逐題解說,點出題目的關鍵,
趁著學生對題目的記憶最深刻的時候,
加強學生的理解。
旁聽這門課真的有不少新奇的發現。
1. 考試要帶"有照片"的身份證件,以證明你是考生"本人"
2. 考試過程中,僅有"迫切需求"者,能去上廁所。
而且會有一名助教陪你去廁所。
這些都是駱駝在學生時代沒過過的,
至於是這位教授比較龜毛,還是之前的學生有不良紀錄,
就不得而知了。
=> 2010/11/02 劉教授真是刀子口豆腐心啊~
期中考完,還會逐題解說,點出題目的關鍵,
趁著學生對題目的記憶最深刻的時候,
加強學生的理解。
旁聽這門課真的有不少新奇的發現。
1. 考試要帶"有照片"的身份證件,以證明你是考生"本人"
2. 考試過程中,僅有"迫切需求"者,能去上廁所。
而且會有一名助教陪你去廁所。
這些都是駱駝在學生時代沒過過的,
至於是這位教授比較龜毛,還是之前的學生有不良紀錄,
就不得而知了。
2010年10月6日 星期三
經濟部所屬事業機構新進職員甄試--電力系統
電機類別的"電力系統",駱駝在學生時代沒有修過。
自修所選用的課本是
電力系統分析(輸配電),高立出版,
由林士煥、沈鎮南等人共同翻譯。
所翻譯的原文書是
Power System Analysis by John J. Grainger & William D. Stevenson, Jr.
這本中譯本的翻譯水準,
整體而言優於王順忠翻的電機機械,
讀起來流暢許多。
但有一點頗為令人厭煩,
就是校稿很粗糙,
錯誤的斷點,不一致的符號,前後譯名不一,
這些情況還蠻常出現的。
對於沒有基礎的初學者,還要從奇怪的文字符號中,
判斷出正確的資訊,還挺累人的。
本書作者有個習慣,
在同一章內的例題會互相參照,
也就是說,作者會用同一套系統及數值,
視該節的主題,加上新的constrain。
所以,如果中間有章節看不懂,後面就很容易loss掉。
關於這本中譯本,有一點要特別留意。
原文書總共有16章,但這本中譯本只剩12章,
因為出版社不知道為何,把原文書的第2&3&14&15章砍掉了,
(被砍掉的章節是--
chap 2 : Transformers
chap 3 : Synchronous machines
chap 14 : Zbus methods in contingency analysis
chap 15 : State estimation of power systems)
想用中譯本的要把這點考慮在內。
=> 10/13 補充
最後還有一點感想,
學生時代都是用原文書,
這次為了準備考試,讀了三本中譯本,
發現中譯本的校稿普遍粗糙,
這種情形在原文書非常少見,
台灣的出版社想吃這塊市場,實在應該多用點心才是。
自修所選用的課本是
電力系統分析(輸配電),高立出版,
由林士煥、沈鎮南等人共同翻譯。
所翻譯的原文書是
Power System Analysis by John J. Grainger & William D. Stevenson, Jr.
這本中譯本的翻譯水準,
整體而言優於王順忠翻的電機機械,
讀起來流暢許多。
但有一點頗為令人厭煩,
就是校稿很粗糙,
錯誤的斷點,不一致的符號,前後譯名不一,
這些情況還蠻常出現的。
對於沒有基礎的初學者,還要從奇怪的文字符號中,
判斷出正確的資訊,還挺累人的。
=> 2010/11/02 看到後面的章節,
其實駱駝還是對翻譯的水準不甚滿意,
心裡時常冒出一個聲音:"汝還是說英文吧!"
每到這個時候,就必須翻出原文書對照,
才能理解譯者要表達的意思。
=> 2010/11/08 發現有些句子的翻譯,和原文完全相反!
以中文版9.7節(原文的11.7節)課文最後一句為例,
(中文版)...如果E'或E''以Ean代替,此方程式應適用於有載發電機。"
(原文版)...the equation apply to a loaded generator if E' or E'' is substituted for Ean."
所以原文意是指,"如果以E'或E''代替Ean, 此方程式應適用於有載發電機。"
每到這個時候,就必須翻出原文書對照,
才能理解譯者要表達的意思。
=> 2010/11/08 發現有些句子的翻譯,和原文完全相反!
以中文版9.7節(原文的11.7節)課文最後一句為例,
(中文版)...如果E'或E''以Ean代替,此方程式應適用於有載發電機。"
(原文版)...the equation apply to a loaded generator if E' or E'' is substituted for Ean."
所以原文意是指,"如果以E'或E''代替Ean, 此方程式應適用於有載發電機。"
本書作者有個習慣,
在同一章內的例題會互相參照,
也就是說,作者會用同一套系統及數值,
視該節的主題,加上新的constrain。
所以,如果中間有章節看不懂,後面就很容易loss掉。
關於這本中譯本,有一點要特別留意。
原文書總共有16章,但這本中譯本只剩12章,
因為出版社不知道為何,把原文書的第2&3&14&15章砍掉了,
(被砍掉的章節是--
chap 2 : Transformers
chap 3 : Synchronous machines
chap 14 : Zbus methods in contingency analysis
chap 15 : State estimation of power systems)
想用中譯本的要把這點考慮在內。
=> 10/13 補充
還有一點令人很無言。
以上四個章節中,有些例題會在後面的章節再次使用,
可能是要讓讀者用新教的演算法,來解原本的例題。
(換言之,就是後面的章節會reference前面章節的例題)
中文版就直接把被參考的章節砍掉,
也沒有重述被參考例題的內容,直接丟出一個沒有頭的題目,
鬼才知道題目在講什麼)
最後還有一點感想,
學生時代都是用原文書,
這次為了準備考試,讀了三本中譯本,
發現中譯本的校稿普遍粗糙,
這種情形在原文書非常少見,
台灣的出版社想吃這塊市場,實在應該多用點心才是。
2010年9月11日 星期六
經濟部所屬事業機構新進職員甄試--電機機械
電機類的專業科目,有一科是"電機機械"。
這一科駱駝在學生時代沒修過,
第一遍打算自己念,
選用的課本Stephen J. Chapman的Electric Machinery Fundamentals,
當初survey textbook時,偷懶想說用中文版,
=> 補充:國考及國營企業都是用中文出題,
所以還有一個考量,是要藉由中文版了解專有名詞的譯名。
就買了東華書局的中譯本--電機機械基本原理 第四版
譯者是王順忠及陳秋麟,
殊不知這個決定是痛 苦 的開始!
根據書內的資料,這本中譯本翻譯自Chapman的4th edition。
雖然是中文,但閱讀時痛苦指數居高不下,
常常天外飛來一筆,神奇地用先前未提過的觀念,來解釋問題;
有些名詞會神奇地出現,之前完全沒有定義(這是啥?);
許多標示也未加說明,好像認定初學者應該知道似的。
駱駝沒看過原文版,不曉得這是原文的缺點還是翻譯造成的。
不過有三點確定是中譯本的問題。
1. 書中錯誤百出(可能出版前沒有校稿吧)
2. 翻譯卡卡的,不通順。
駱駝讀的時候,都要猜想它的原文意思。
單看中文反而理解不能。
3. 一般原文課本會有index,
遇到不熟悉的專業詞彙可以從index得知該詞彙的頁數,
查詢該詞彙的定義。
但是,這本中譯課本沒.有.!
不曉得要不要找另一本來看?
這一科駱駝在學生時代沒修過,
第一遍打算自己念,
選用的課本Stephen J. Chapman的Electric Machinery Fundamentals,
當初survey textbook時,偷懶想說用中文版,
=> 補充:國考及國營企業都是用中文出題,
所以還有一個考量,是要藉由中文版了解專有名詞的譯名。
就買了東華書局的中譯本--電機機械基本原理 第四版
譯者是王順忠及陳秋麟,
殊不知這個決定是痛 苦 的開始!
根據書內的資料,這本中譯本翻譯自Chapman的4th edition。
雖然是中文,但閱讀時痛苦指數居高不下,
常常天外飛來一筆,神奇地用先前未提過的觀念,來解釋問題;
有些名詞會神奇地出現,之前完全沒有定義(這是啥?);
許多標示也未加說明,好像認定初學者應該知道似的。
駱駝沒看過原文版,不曉得這是原文的缺點還是翻譯造成的。
不過有三點確定是中譯本的問題。
1. 書中錯誤百出(可能出版前沒有校稿吧)
2. 翻譯卡卡的,不通順。
駱駝讀的時候,都要猜想它的原文意思。
單看中文反而理解不能。
3. 一般原文課本會有index,
遇到不熟悉的專業詞彙可以從index得知該詞彙的頁數,
查詢該詞彙的定義。
但是,這本中譯課本沒.有.!
不曉得要不要找另一本來看?
2010年8月19日 星期四
經濟部所屬事業機構新進職員甄試--專業科目準備方向
專業科目A -- 電路學及電子學
(1)電路學
(2)電子學專業科目B -- 電機機械及電力系統
(1)電機機械
大學及研究所期間沒修過這門課,所以當務之急是先打基礎。
原本想砸錢直接去補習,但後來詳細考慮後作罷。
理由是--補習是在"自己念過一遍,有底子後",方可達到最好的效果。
直接去補習來打基礎不是不行,而是成效不彰。
補習班本來就不是按部就班把你教會的地方。
(那是教授的工作)
既然不補習,就要靠自己自修。
我的策略是分成兩階段攻頂
(a)第一階段掌握80%的基礎
依照80-20法則,80%的分數來自20%的觀念。
駱駝從小就是緊張過度型,
先掌握80%的分數,心情會提早篤定下來,有助於第二階段的衝刺。
此階段的驗收目標,是可以熟練台電/高普考/特考三級五年內的考古題。
(b)第二階段是提昇深/廣度,以掌握剩下20%較進階的題型
以研究所考試用書為主,進一步鑽研較進階的觀念,
除了有助於掌握較難的題型,也可以提昇基本觀念。
搭配市面上的題庫練習,以培養熟練度及手感。
(2)電力系統
大學有修過,不過之後完全沒接觸,基本上也都還給教授了。
策略同電機機械。
記得在某本電力系統的書中看到,"需具備電機機械的基礎",
所以這科可能要晚一些開始念。
(1)電路學
(2)電子學專業科目B -- 電機機械及電力系統
(1)電機機械
大學及研究所期間沒修過這門課,所以當務之急是先打基礎。
原本想砸錢直接去補習,但後來詳細考慮後作罷。
理由是--補習是在"自己念過一遍,有底子後",方可達到最好的效果。
直接去補習來打基礎不是不行,而是成效不彰。
補習班本來就不是按部就班把你教會的地方。
(那是教授的工作)
既然不補習,就要靠自己自修。
我的策略是分成兩階段攻頂
(a)第一階段掌握80%的基礎
依照80-20法則,80%的分數來自20%的觀念。
駱駝從小就是緊張過度型,
先掌握80%的分數,心情會提早篤定下來,有助於第二階段的衝刺。
此階段的驗收目標,是可以熟練台電/高普考/特考三級五年內的考古題。
(b)第二階段是提昇深/廣度,以掌握剩下20%較進階的題型
以研究所考試用書為主,進一步鑽研較進階的觀念,
除了有助於掌握較難的題型,也可以提昇基本觀念。
搭配市面上的題庫練習,以培養熟練度及手感。
(2)電力系統
大學有修過,不過之後完全沒接觸,基本上也都還給教授了。
策略同電機機械。
記得在某本電力系統的書中看到,"需具備電機機械的基礎",
所以這科可能要晚一些開始念。
2010年8月17日 星期二
經濟部所屬事業機構新進職員甄試--考試科目分析
在經濟部所屬事業機構(即所謂"國營企業")的職員職缺中,
具電機/電子背景的能報考的類別有三種,
(1)電機類別
(2)儀電類別
(3)電力系統類別
整理民國93~99年間,總計五次的甄試考試科目如下
觀察這五次招考科目及比重,可以看出以下趨勢:
具電機/電子背景的能報考的類別有三種,
(1)電機類別
(2)儀電類別
(3)電力系統類別
整理民國93~99年間,總計五次的甄試考試科目如下
觀察這五次招考科目及比重,可以看出以下趨勢:
- 電力系統類別從民國97年開始,就沒有再開缺了
- 電力系統類別雖然近兩屆都未開缺,但專業科目合併入電機類別。由此可知,電機類別整合了原本電機類及電力系統類的專長
- 電機類別的專業要求漸趨廣泛,除了加考原本電力系統類別的科目,從98年開始更在專業科目A中加考電子學
- 儀電類別從98年開始,在專業科目B中加考電力電子學
- 共同科目的比重由30%降低至20%,但是這並不表示共同科目不重要。事實上,共同科目中的英文有一個門檻 => 若英文成績未達全部類別總到考人的前50%, 不得參加複試!不可不慎
2010年7月24日 星期六
Macbook Pro入手--從下訂到開箱
Macbook Pro 13"入手!
7/20 上午在Apple Store下訂
7/21 晚上工廠出貨給貨運公司TNT(註1)
7/22 上午抵達上海浦東機場
7/22 晚上抵達台灣
7/23 下午送貨到家
23 Jul 2010 13:00:00 CH6 Shipment Delivered In Good Condition.
23 Jul 2010 04:31:47 Taipei City Out For Delivery.
23 Jul 2010 03:05:08 Taipei Gateway Shipment In Transit.
23 Jul 2010 03:04:43 Taipei Gateway Shipment Received At Destination Depot.
22 Jul 2010 22:03:46 Taipei Gateway Shipment Received At Transit Point.
22 Jul 2010 09:09:46 Pudong International Airport Shipment In Transit.
21 Jul 2010 21:30:09 Pudong International Airport Shipment Received At Transit Point.
21 Jul 2010 21:17:00 Shanghai Shipment In Transit.
21 Jul 2010 21:15:02 Shanghai Shipment In Transit.
21 Jul 2010 19:27:54 Shanghai Shipment Collected From Sender.
註1:蘋果所謂的"24小時出貨",
並不是指下訂後24小時,消費者會收到產品;
而是指下訂後24小時內,工廠會出貨給貨運公司(TNT in this case),
接下來就是貨運時間的作業時間了,
取決於出貨的地點、消費者居住的城市、有沒有遇到週末...,等因素。
雖然從我下訂到工廠交件給貨運公司,並未符合24小時的保證,
但是從下訂到收貨,只經過三天,
實在是不得不佩服鴻x及TNT的管理及效率。
7/20 上午在Apple Store下訂
7/21 晚上工廠出貨給貨運公司TNT(註1)
7/22 上午抵達上海浦東機場
7/22 晚上抵達台灣
7/23 下午送貨到家
23 Jul 2010 13:00:00 CH6 Shipment Delivered In Good Condition.
23 Jul 2010 04:31:47 Taipei City Out For Delivery.
23 Jul 2010 03:05:08 Taipei Gateway Shipment In Transit.
23 Jul 2010 03:04:43 Taipei Gateway Shipment Received At Destination Depot.
22 Jul 2010 22:03:46 Taipei Gateway Shipment Received At Transit Point.
22 Jul 2010 09:09:46 Pudong International Airport Shipment In Transit.
21 Jul 2010 21:30:09 Pudong International Airport Shipment Received At Transit Point.
21 Jul 2010 21:17:00 Shanghai Shipment In Transit.
21 Jul 2010 21:15:02 Shanghai Shipment In Transit.
21 Jul 2010 19:27:54 Shanghai Shipment Collected From Sender.
註1:蘋果所謂的"24小時出貨",
並不是指下訂後24小時,消費者會收到產品;
而是指下訂後24小時內,工廠會出貨給貨運公司(TNT in this case),
接下來就是貨運時間的作業時間了,
取決於出貨的地點、消費者居住的城市、有沒有遇到週末...,等因素。
雖然從我下訂到工廠交件給貨運公司,並未符合24小時的保證,
但是從下訂到收貨,只經過三天,
實在是不得不佩服鴻x及TNT的管理及效率。
訂閱:
文章 (Atom)